Rock Oracle - IN EXTREMO: мы снимали видео в лечебнице для душевнобольных

ROCK ORACLE №3/4 2013


СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ

ROCK ORACLE №4 08/2009

in extremo folk metal band

Им не нужна корона, дворец или драгоценности. Где бы они ни жили — везде они будут как дома. Они бродяги,но зато они свободны. А королем может быть лишь  тот, кто свободен. Вот такими бременскими музыкантами представляет себя группа In Extremo в одном из своих последних хитов «Frei Zu Sein». Уже больше десяти лет хозяева и короли своей судьбы, музыканты из In Extremo, сочиняют музыку, путешествуют по миру и завоевывают сердца принцесс.

Историческим моментом для группы стал день, когда их альбом «Sangerkrieg» занял первое место в чартах Германии, тринадцатое место в Австрии и двадцать второе в Швейцарии в 2008 году. Что является лучшим результатом их деятельности на данный момент. Свержение Мадонны с трона немецких чартов, концерты в Словении, России, Румынии и других странах, успешный тур 2008 года и тур в поддержку последнего альбома «Sangerkrieg Tour» — это лишь некоторые события за последние пару лет жизни In Extremo. Кельнский концерт, прошедший в рамках «Sangerkrieg Tour», закулисные съемки, интервью и клипы группы послужили материалом для нового DVD и двойного CD под заголовком «In Extremo — Am Goldenen Rhein». Во время небольшой паузы в бурной деятельности коллектива волынщик Dr. Pymonte рассказал нам об этом релизе, съемках клипа в психиатрической лечебнице и других интересных вещах.

Привет! Расскажи о вашем новом DVD.

Нет, другой вопрос, ты из России? Ты работаешь в метал-журнале, или где?

Да, я из России, из журнала «RockOracle».


Ага, окей. Скажем так: было очень здорово сделать этот DVD, это важная веха в истории группы. До этого у нас вышло два DVD, и по сравнению с ними этот для меня имеет особенное значение, он отличный!

А есть какие-нибудь яркие воспоминания о том периоде, когда вы снимали DVD?

Нашей группе уже больше десяти лет. И я вижу DVD в качестве классных воспоминаний, потому что на данный момент мы прошли уже долгий путь и совершили уже не одно завоевание. Я думаю, что на DVD можно увидеть наши эмоции и впечатления. Во время тура случился инцидент, Майкл обжог руку, но это мне кажется частью In Extremo, потому что нам нравится привносить в шоу множество огненных трюков и опасных моментов. Было бы странно, если бы каждый раз все проходило гладко. Кроме того, в этот тур с нами отправилась молодая немецкая группа The Black Sheep, девушкам в этой группе от восемнадцати до двадцати двух лет. Это отличная рок-н-ролльная команда. Их вокалистке всего девятнадцать лет и у нее прекрасный голос. Я считаю вокал In Extremo очень необычным. The Black Sheep представили несколько песен вместе с Майклом, это было здорово, и нам очень понравилось. В ноябре, в самом начале тура, с нами выступила Кони Фукс (экс-волынщица In Extremo — прим. авт.). Аудитория у нас была прекрасная, и я считаю, что DVD удался на славу.

Расскажи, пожалуйста, о названии DVD «Am Goldenen Rhein».

Момент! (кладет трубку и где-то ходит, когда возвращается, начинает быстро говорить, как будто пытаясь догнать время, потраченное в этот момент) Rhein — это фамилия вокалиста, его все так и зовут — Rhein. Это был такой знак признательности ему, потому что он является центром нашей группы, вокруг которого все и складывается.

А ты еще нервничаешь перед концертами?

Нет! Нет-нет-нет! Мы столько лет выступаем в Германии, что нервничать уже не приходится. Но мы нервничаем, когда выступаем в странах, куда не приезжали раньше.

А куда вы приезжали впервые в последнее время?


Ну, например, две недели назад мы были в Китае.

Ух ты!

Ага! Абсолютно без шансов понять их язык! Извини, подожди минутку. (снова кладет трубку и уходит, возвращается и так же неожиданно, как и в прошлый раз, продолжает говорить, будто паузы и не было) Вообще нельзя понять, о чем они говорят! Правда! Они в Китае, по-моему, только по-китайски и говорят. На английском говорят далеко не все. Концерт был организован институтом Гете, и вся площадка представляла собой кусочек Германии, привезенный в Китай. И In Extremo тоже представители Германии, но не Западной Германии — мы родом из ГДР. Мы очень хорошо прочувствовали это своеобразие Китая. Огромное количество полицейских, организация концертов проходила тяжело, все очень заморачивались... а мы там развлекались, глядя на все это.

А ты бы не хотел после поездки в Китай привнести некоторые китайские мотивы в вашу музыку?

Мммммм... Я так не думаю. Но нам понравилось в Китае, люди там открытые. Но я увидел так же много проблем из-за правительства. Например, когда мы давали концерт, на последних песнях полиция была в крайнем напряжении, потому что люди начали прыгать. Среди полицейских началась паника: «О боже! Сейчас произойдет революция!» Для нас это было конечно дико. Уже два раза мы были в России и там все совсем по-другому. Люди намного более открыты. Например, у нас совсем не было промоушена, но концерты прошли на ура!

А что вы обычно делаете после концерта?

После концерта мы пьем, веселимся и смотрим, как обстоят дела с девочками.

А что ты любишь пить?

Я лично люблю водку.

А пиво?

Не особенно. Например, в Китае мы попробовали их пиво, но это же невозможно пить, это хреново пойло!

А ты когда-нибудь напивался до беспамятства?

Нет. Это очень важно контролировать себя. В России было так странно, представители высшего класса пьяные веселились на вечеринках... Для меня это неприемлемо доводить себя до такого состояния.

Какой из концертов ты запомнил на всю жизнь?

Самый классный концерт для меня был в Москве, в клубе «Б1». Организация была прекрасной! А с учетом того, что мы не делали никакого промоушена, так много людей пришло! Мы так удивились! Пойми меня правильно, я вырос в ГДР, мне Россия представлялась абсолютно иначе! Когда я был мальчиком, я не мог никуда выехать из своей страны, а сегодня границы открыты, и мне удалось побывать в тех странах, о которых я читал в учебниках по истории.

А ты помнишь падение Берлинской стены? Помнишь свои чувства в связи с этим великим событием в истории Германии?

Да. Я никогда не был пай-мальчиком, даже в этой системе. Я много знал о Дании, потому что мой отец датчанин. А моим родным городом стал Росток на севере Германии. И все это время я чувствовал иначе, чем большинство немцев. Я знаю датский, а в ГДР в школе все учили русский. И так забавно было, когда мы приехали в Россию, потому что мы все помнили, чему нас учили на уроках русского языка.



Расскажи о вашем последнем клипе «Frei Zu Sein»?

Мы снимали это видео в лечебнице для душевнобольных. Мы воссоздали фильм «Пролетая над гнездом кукушки» с Джеком Николсоном. Это отражает суть In Extremo. Потому что мы сумасшедшие. Мы любим веселиться и мы ненормальные люди для своих лет. Обычные немцы в сорок лет сидят дома со своими семьями, ведут обычный образ жизни, ходят каждый день на работу. Нам безумно нравится энергетика этого клипа, снятого с сумасшедшими. Эти парни в больнице, они не подчиняются правилам, они такие классные. И мы отлично повеселились при съемках этого видео, поверь мне!

Здорово! А лечебница действующая?

Да! И некоторые люди в кадре являются пациентами. У одного были серьезные проблемы и его постоянно пичкали таблетками. Но это было так потрясающе с ним встретиться, взглянуть ему в лицо.

Ты считаешь, что сумасшедшие люди свободны, или все свободные люди — сумасшедшие?

Это сложный, но важный вопрос. По телевидению постоянно говорят о проблемах, проблемы тут, проблемы там. Но мы не можем обсуждать эти проблемы. Поэтому очень важно, когда у человека есть голос, свое мнение.
И эту идею мы постарались обыграть в нашем видео. А ты видела этот клип?

Да, видела.

Да?

Да!

Все члены группы там сошли с ума. Я, например. Я — жирный татуированный мужик, был в свадебном платье, блондинистом парике и выражал столько нежности!

Вы пишете песни на разных языках, и даже на умерших языках. Кто переводит тексты для вас?

У нас есть друг, который занимается этими языками, он и делает для нас переводы. Порой он использует не умерший, но устаревший язык, на котором говорили сто лет назад. Так что иногда эти тексты невозможно понять.

А как ты думаешь, язык влияет на песню как таковую?

Да.

А музыка может быть языком?

Да, я думаю, иногда может. Если ты вкладываешь много любви в свое произведение, оно может о многом рассказать.

- Для In Extremo очень важно соединение текста с музыкой



А тебе нравится инструментальная музыка?

Да, но для In Extremo очень важно соединение текста с музыкой.

Когда ты начал играть на волынке?

Я начал играть на волынке в двадцать пять лет. Раньше в ГДР я брал уроки игры на флейте. А играть на волынке я научился самостоятельно.

Ого! Это, наверное, было сложно...

Да! Это было очень сложно! Но сложнее для людей, которые жили со мной и были вынуждены терпеть какие-то непонятные отвратительные звуки каждый вечер.

Так же хотелось бы расспросить тебя о ваших огненных шоу, так как ты уже затронул эту тему вначале интервью. Не было вам страшно, когда вы только начинали делать эти огненные представления?


Мы никогда не испытывали сложностей с тем, чтобы устроить фейерверк или огненное представление. Мы делали это на каждом концерте. Это нормальная и обычная часть нас. Каждый концерт должен быть немного опасным.

А можно сравнить энергию вашей музыки с энергией огня?

Да! Я вижу в фейерверках и огне огромную энергию.

In Extremo считается одной из самых популярных немецких групп, по крайней мере, в жанре folk-metal. Каково твое отношение к славе? Ты чувствуешь себя знаменитостью?

Ну да...

Тебе это нравится?


Это конечно круто, но для нас важнее наши отношения, мы ведь как семья.

А люди узнают тебя на улице?

Да, иногда.

Как ты к этому относишься?

Ну... я стесняюсь вообще-то.

На вашем официальном сайте есть биография каждого члена группы, кроме твоей. Это какая-то ошибка или это ты не захотел, чтобы там была твоя биография? (К моменту публикации интервью, на сайте появился профиль волынщика.)

Это потому, что я не захотел, чтобы там была моя биография.

А почему?

Я считаю это моим личным делом. И не нахожу эту информацию настолько важной. Гораздо важнее то, что я делаю в In Extremo.

Тогда расскажи, пожалуйста, о собрании коротких историй, которое опубликовал ваш бас-гитарист Кай Лютер.

О, я ведь не принимал участия в ее написании, я не могу ничего об этом рассказать.

А ты читал ее?

Да, я думаю, это очень смешная книга.

Как ты отреагировал на смерть Майкла Джексона?

Я могу сказать исключительно о своих ощущениях. Я думаю, что он был странным парнем, и у него было много проблем. С другой стороны он прекрасный артист, его шоу, его хореография, все, что он делал, имело огромную популярность. И хотя я не поклонник такой музыки — я считаю, что нельзя проигнорировать смерть человека, под именем которого прошла целая эпоха.

Какая из последних новостей тебя действительно шокировала?


Я всем сердцем против войны. А в мире происходит столько конфликтов, и я считаю это неправильно. Мы не будем с тобой говорить сейчас о политике, но я считаю, что столько войн не должно быть.
Какой самый лучший подарок ты получил в своей жизни?
Это было рождение моей дочери.



 

ROCK ORACLE ONLINE:


ПОИСК НА САЙТЕ: